矮小く (ちいさく) 慘 (みじ) めに生 (い) きた生命 (せいめい) が
chiisaku mizime ni ikita seimei ga
渺小的.悽慘地存活著的生命
死 (し) んではドアを叩 (たた) くでしょう
shin dewa doa wo tataku deshou
死掉的話就會來敲門的吧
小 (ちい) さな主 (あるじ) は見兼 (みか) ねる
chiisana aruji wa mikaneru
小小的主人已看不下去
「嫌 (いや) な話 (はなし) だ」
「iyana hanashi da」
「討厭的故事啊」
大 (おお) きく拡 (ひろ) がる 喉 (のど) と胴体 (どうたい) は
ookiku hirogaru nodo to doutai wa
擴展得越來越大的 喉嚨與身體
死 (し) んだ心 (こころ) を 溶 (と) かす様 (よう) に
shinda kokoro wo tokasu youni
像是要將已死去的心熔化似的
ゆっくり命 (いのち) を飲 (の) み込 (こ) み
yukkuri inochi wo nomikomi
慢慢的吞噬性命
目 (め) を刳 (く) り貫 (ぬ) く
me wo kurinuku
刨出雙眼
ねぇ、君 (きみ) も祈 (いの) っちゃたんでしょう?
nee, kimi no inocchatan deshou?
吶,你也祈求過的吧?
僕 (ぼく) に睨 (にら) まれた時 (とき) にさ
boku ni niramareta toki ni sa
在被我睨視著的時候
そんな悲壯精神 (ひそうせいしん) が 大好物 (だいこうぶつ) だ
sonna hisou seishin ga daikoubutsu da
那樣的悲壯精神 我 ‧ 最 ‧ 愛 ‧ 啦
ようこそ、我 (わ) が胎內 (たいない) へ
youkoso, waga tainai e
歡迎來到我的胎中
愛 (あい) とエゴの終著點 (しゅうちゃくてん)
ai to ego no shuuchakuten
愛與自我的終點站
君 (きみ) もすぐに 生 (う) まれ変 (か) われる
kimi mo suguni umare kawareru
你也很快就能重生的
怪物 (かいぶつ) みたいで 素敵 (すてき) なことでしょう?
kaibutsu mitai de sutekina koto deshou?
像怪物一樣、很棒對吧?
「あぁ、神様 (かみさま)、なんで」って
「aa, kamisama, nande」 tte
「啊,神啊,為什麼」也好
「もう嫌 (いや) だよ」と泣 (な) いたって
「mou iyada yo」 to naitatte
「已經夠了」的哭泣著也罷
受 (う) け入 (い) れろよ これが運命 (さだめ) だ
ukeirero yo kore ga sadame da
接受吧 這就是命運啊
次 (つぎ) の次 (つぎ) の次 (つぎ) の主 (ぬし) に懸命 (けんめい) しよう
tsugi no tsugi no tsugi no nushi ni kenmei shiyou
為下一個下一個下一個主人賣命吧
神話 (しんわ) も命 (いのち) も人 (ひと) の運命 (うんめい) も
shinwa mo inochi mo hito no unmei mo
神話也好 生命也好 命運也好
うっかり戀 (こい) に落 (お) ちるのも
ukkari koi ni ochiruno mo
不經意的墜入愛河也好
ひっそり蛇 (へび) は笑 (わら) い出 (だ) す
hissori hebi wa warai dasu
靜默的蛇笑了起來
「馬鹿 (ばか) な事 (こと) だ」
「bakana koto da」
「真是愚蠢啊」
あぁ、なんだいなんだい もう溜 (た) まらないね
aa, nandai nandai mou tamara nai ne
啊、怎麼了怎麼了 已經等不及了啊
くすんだ心 (こころ) を 舐 (ね) ぶるのは
kusunda kokoro wo neburu nowa
期待品嘗黯淡的心
小 (ちい) さな命 (いのち) を取 (と) り付 (つ) き
chisana inochi wo toritsuki
由小小的生命開始
目 (め) を埋 (う) め込 (こ) む
me wo umekomu
嵌入眼中
あぁ、君 (きみ) に宿 (やど) っちゃったんでしょ?
aa, kimi ni yadocchattan desho?
啊、寄宿到你身上了吧?
目 (め) を合体させる (あわせる) 運命 (のうりょく) がさ
me wo awaseru nouryoku ga sa
能使眼合而為一(眼神交會)的命運(能力)
君 (きみ) がこの悲劇 (ひげき) の 「女王 (じょおう) 」なんだ
kimi ga kono higeki no 「joou」 nanda
你就是這齣悲劇的 「女 ‧ 王 ‧ 大 ‧ 人」
謳歌 (おうか) しろよ生命 (せいめい) よ
ouka shiro yo seimei yo
盡情歌頌生命吧
愛 (あい) とエゴの合掌祭 (がっしょうさい)
ai to ego no gasshousai
愛與自我的聯手慶典
揺 (ゆ) れる日々 (ひび) も崩 (くず) れ始 (はじ) める
yureru hibi mo kuzure hajimeru
搖晃著的日子也開始崩毀了
「初 (はじ) めの悲劇 (ひげき) 」へ足並 (あしな) み合 (あ) わせて
「hajime no higeki」 e ashinami awasete
向「最初的悲劇」一起邁步吧
「返 (かえ) して」と嘆 (なげ) いたって
「kaeshite」 to nagei tatte
「還給我」的嘆息也好
「もう嫌 (いや) だよ」と哭 (な) いたって
「mou iyada yo」 to nai tatte
「已經夠了」的哭泣也罷
知 (し) る事 (こと) かよ それが運命 (さだめ) だ
shirukoto kayo sore ga sadame da
誰管你啊 那就是命運啦
酷 (ひど) く脆 (もろ) くちゃちな物語 (ひび) が正銘 (しょうめい) だろう
hidoku moroku chachina hibi ga shoumei darou
殘酷脆弱的故事(日子)才是真實吧
なんて馬鹿 (ばか) な生命 (せいめい) だ
nante bakana seimei da
多麼愚蠢的生命啊
何度 (なんど) でも 抗 (あらが) って
nando demo aragatte
無數次的 反抗著
同 (おな) じ話 (ひび) へ逆流 (もど) り始 (はじ) める
onaji hibi he modori hajimeru
開始向著同一個故事(日子)逆流(返回)
無謀 (むぼう) に 無様 (ぶざま)に
mubou ni buzama ni
魯莽地 笨拙地
泣 (な) いて、哭 (な) いて、啼 (な) いて、綯 (な) いて
naite, naite, naite, naite
哭泣、慟哭、悲鳴、交織著
あぁ無様 (ぶざま) な生命 (せいめい) よ
aa buzamana seimei yo
啊 不像樣的生命啊
「なんで?」だのと言 (い) う前 (まえ) に
「nande?」 dano to iu mae ni
在問「為什麼?」之前
求 (もと) め過 (す) ぎた 罪 (つみ) に傅 (かしず) け
motome sugita tsumi ni kashizuke
先去伺候追求過多的罪
虛 (うつ) ろな奇跡 (きせき) が 弾 (はじ) けて崩 (くず) れて
utsuro na kiseki ga hajikete kuzurete
虛幻的奇蹟 碎裂崩解
「もう、なんだか良 (い) いや」って
「mou, nandaka iiya」 tte
即使「已經怎樣都無所謂了啦」地
何度 (なんど) もただ泣 (な) いたって
nando mo tada nai tatte
無數次徒然的哭泣著
終 (お) わりすらも 直 (じき) に薄 (うす) れる
owari sura mo jiki ni usureru
終結之類的 也立刻變得薄弱
次 (つぎ) の次 (つぎ) の次 (つぎ) に來 (く) る
tsugi no tsugi no tsugi ni kuru
終結之類的 也立刻變得薄弱
次 (つぎ) の次 (つぎ) の日 (ひ) を
tsugi no tsugi no hi wo
下一次下一次的日子
次 (つぎ) の次 (つぎ) の次 (つぎ) も 嘲笑 (ちょうしょう) しよう
tsugi no tsugi no tsugi mo choushou shiyou
下一次下一次下一次 也繼續嘲笑吧