木漏れ日が (樹梢間灑下的陽光)
優しく差し込む 大きな窓の中 (溫柔地照進了 那一扇落地窗)
君と出会ったあの日を 遠くに感じた (與你蟹逅的那日 如今已感到十分遙遠)
少しずつ並べた思い出は 僕を温める (慢慢浮現出的回憶 溫暖著我的心田)
小さな部屋 繋ぐ心 そっと教えてくれた (小小的教室 相連的心 悄悄地向我訴說著)
この季節が迎えに来たら (如果迎來這個季節的話)
君の姿 もう探すことも 出来なくなっちゃうんだね (也許就無法繼續
探尋你的身影了吧)
ずっと忘れずにいるよ (但是我定會將這份記憶永存於心)
また君に会える日まで (直到再度與你相遇的那天)
桜色広がる (到了櫻花再度盛開的季節)
見慣れた景色 交わす言葉 (習以為常的景色和交織的言語)
明日から (但是從明天開始)
日常とは変わっていく (我們的日常卻已然改變了)
いつだって 自分より誰かを 大切にしてた (一直以來相比自己而言 總是 把你看得更加重要)
そんな君の背中を見て 僕らは歩いてきた (曾經的我們 望著你的背影 一直都會追上來呢)
この季節が迎えに来たら (如果迎來這個季節的話)
君を思い出してくれるかな (你是否會想起我們呢)
過ごした時間が 色あせても (我們並肩而行的時光 哪怕早已退色)
忘れずにいるよ (但是我早已將這份記憶永存於心)
また君に会えるように (直到再度與你相遇的那天)
どんな事にも(君は) (任何一件事 (曾經與你))
意味があるから(そう言って) (都有它存在的價值 (你如此說過))
一つずつ拾い集め (將它們一個個收集起來)
形にしてくれたね 給予一個完美的輪廓吧 (給予一個完整的形狀吧)
この季節が迎えに来たら (如果迎來這個季節的話)
君の姿 もう探すことも 出来なくなっちゃうんだね (也許就無法繼續
探尋你的身影了吧)
ずっとこのまま (就一直這樣吧)
この季節が迎えに来たら (如果迎來這個季節的話)
君の姿 もう探すことも 出来なくなっちゃうんだね (也許就無法繼續 探尋你的身影了吧)
だけど僕らは笑うよ (但是那時的我們定會帶著笑臉與你道別)
また君に会いたいから…… (因為期待著 能夠再度與你相遇 ...)